No exact translation found for مرحلة البحث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرحلة البحث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'en étais pas encore à te chercher.
    لكنّي لم أصل مرحلة البحث بعد
  • Les dépenses de recherche (ou de la phase de recherche d'un projet interne) sont comptabilisées en tant que dépenses quand elles sont engagées;
    ويُعترف بتكاليف البحث (أو مرحلة البحث في إطار مشروع داخلي) على أنها من الإنفاق عند تكبدها.
  • Dans d'autres domaines d'application, on mentionnera, parmi les faits nouveaux et les progrès récents, l'utilisation de photopiles organiques à semi-conducteurs sur des supports plastiques souples et la mise au point de systèmes faisant appel aux nanotechnologies et à des points quantiques, de systèmes à absorption de lumière, de systèmes photoélectrochimiques, et de systèmes photovoltaïques architecturaux intégrés.
    وحيث أن معظم هذه الإنجازات لايزال في مرحلة البحث، فإن إمكانية دخول بعضها في عمليات على نطاق تجاري تعد واعدة.
  • c) Aucun actif incorporel issu de la recherche (ou de la phase de recherche d'un projet interne) ne peut être comptabilisé.
    (ج) لا يُعترف بالأصول غير المحسوسة الناشئة عن البحث (أو عن مرحلة البحث في إطار مشروع داخلي).
  • b) Pour évaluer si un actif incorporel généré en interne répond aux critères de comptabilisation, l'entité distingue la phase de recherche et la phase de développement;
    (ب) من أجل تقييم ما إذا كانت الأصول غير المحسوسة الناشئة داخلياً مستوفية لمعايير الاعتراف، يصنف الكيان توليد الأصول في مرحلة بحث ومرحلة تطوير.
  • Les pouvoirs publics ont un grand rôle à jouer au stade de la R-D, tandis que le secteur privé intervient davantage aux étapes de la démonstration et du déploiement.
    وللقطاع العام دور كبير في مرحلة البحث والتطوير في مجال التقدم التكنولوجي بينما ازدادت أهمية القطاع الخاص في مرحلتي البيان العملي والنشر.
  • Tel est le cas en Lituanie, où le plan prévoit, outre la phase de recherche, l'élaboration de matériel de formation puis la mise en œuvre de programmes de renforcement des capacités du personnel chargé de l'application des lois, des enseignants et des éducateurs.
    تلك هي الحالة في ليتوانيا، حيث تتوخى خطتها، بالإضافة إلى مرحلة البحث، إعداد مواد التدريب، ثم تنفيذ برامج بناء قدرات الموظفين المتخصصين في القانون، والأساتذة والمربين(13).
  • Sur le marché du travail, la discrimination à l'égard de tel sexe est souvent liée à la « vulnérabilité » dont souffrent les femmes dès le stade de la recherche d'un emploi, dans la mesure où les employeurs ont tendance à surestimer la part non professionnelle de l'activité des femmes.
    وفي معظم الأحيان، يتصل التمييز القائم على أساس الجنس في سوق الأيدي العاملة بالمركز الأكثر ”ضعفا“ للنساء أثناء مرحلة البحث عن عمل، نظرا إلى أن أرباب العمل يميلون إلى المغالاة في تقدير الجوانب غير المتصلة بمهام وظيفة المستخدم.
  • Il repose sur toute une conception d'ensemble, qui part de la demande d'asile, laquelle est suivie de l'intégration dans la société, du perfectionnement et de la réintégration dans la vie active.
    وتقوم هذه الخطة على أساس نهج متسلسل كامل: فتحقيق تقدم في هذا المجال يبدأ من مرحلة البحث عن بلد للجوء إليه تليها مرحلة الاندماج في المجتمع ثم مرحلة زيادة التدريب وإعادة الاندماج في ميدان العمل.
  • Pendant la phase de recherche, deux documents d'information régionale sur les statistiques et la protection sociale et cinq études de pays (Égypte, Liban, Tunisie, Yémen et territoire palestinien occupé) ont été publiés et examinés à l'occasion d'un séminaire organisé à Tunis au mois d'avril 2007.
    وخلال مرحلة البحث جرى وضع ومناقشة ورقتي معلومات أساسية إقليميتين عن الإحصاءات والحماية الاجتماعية وخمس دراسات حالة قطرية (تونس ولبنان ومصر واليمن والأرض الفلسطينية المحتلة)، وذلك خلال حلقة عمل بحثية عُقدت في تونس في نيسان/أبريل 2007.